就像天空中的怪物

就像天空中的怪物

A violent and chaotic-looking mass of gas and dust is seen in this Hubble Space Telescope image of a nearby supernova remnant. Denoted N 63A, the object is the remains of a massive star that exploded, spewing its gaseous layers out into an already turbulent region. 在这张哈勃太空望远镜拍摄的附近超新星残余物的图像中,可以看到一团剧烈而混乱的气体和灰尘。这个天体被称为N 63A,是一颗大质量恒星的残骸,它爆炸后将其气态层喷出到一个已经很混乱的区域。 The supernova remnant is part of a star-forming region in the Large Magellanic Cloud (LMC), an irregular galaxy 160,000 light-years from our own Milky Way. 这颗超新星遗迹是大麦哲伦星云 (LMC) 中恒星形成区的一部分,这是一个距离我们银河系160,000光年的不规则星系。 Supernova remnants have long been thought to set off episodes of star formation when their expanding shock encounters nearby gas. N 63A is still young, and its ruthless shocks are destroying the ambient gas clouds, rather than coercing them to collapse and form stars. 长期以来,人们一直认为超新星遗迹在其膨胀的冲击力遇到附近的气体时,会引发恒星的形成。N 63A仍然很年轻,它无情的冲击正在摧毁周围的气体云,而不是胁迫它们坍缩并形成恒星。 Image Credit: NASA/ESA/HEIC…

哈勃望远镜探测到危险的舞蹈

哈勃望远镜探测到危险的舞蹈

This NASA/ESA Hubble Space Telescope image features two interacting galaxies that are so intertwined, they have a collective name – Arp 91. Their delicate galactic dance takes place more than 100 million light-years from Earth. The two galaxies comprising Arp 91 have their own names: the lower galaxy, which looks like a bright spot, is NGC 5953, and the oval-shaped galaxy to the upper right is NGC 5954. In reality, both of them are spiral galaxies, but their shapes appear very different because of their orientation with respect to Earth. 这张NASA/ESA哈勃太空望远镜的图片展示了两个相互作用的星系,它们交织在一起,有一个共同的名字——Arp 91。它们微妙的星系之舞发生在距离地球1亿多光年的地方。组成Arp 91的两个星系都有自己的名字:下面的星系,看起来像一个亮点,是NGC 5953,右上方的椭圆形星系是NGC 5954。实际上,这两个星系都是螺旋星系,但是由于它们相对于地球的方向不同,因此它们的形状看起来非常不同。 Arp 91 provides a particularly vivid example of galactic interaction. NGC 5953 is clearly tugging at NGC 5954, which looks like it is extending one spiral arm downward. The immense…

笑一笑! 你在国际空间站上

笑一笑! 你在国际空间站上

On Oct. 4, 2021, the seven-member Expedition 65 crew gathered for a portrait inside the vestibule in between the International Space Station’s Unity module and Tranquility module. In the front row from left are; Commander Thomas Pesquet of the European Space Agency; and NASA astronauts Megan McArthur and Shane Kimbrough. In the back are: Roscosmos cosmonaut Oleg Novitskiy; astronaut Akihiko Hoshide of the Japan Aerospace Exploration Agency; NASA astronaut Mark Vande Hei; and Roscosmos cosmonaut Pyotr Dubrov. 2021年10月4日,第65号远征队机组成员七人聚集在国际空间站团结舱和宁静舱之间的的前厅内拍照。前排左起是:欧洲航天局指挥官托马斯·佩斯凯;以及NASA宇航员梅根·麦克阿瑟和谢恩·金姆布罗。后面的是俄罗斯航天局宇航员奥列格·诺维茨基;日本宇宙航空研究开发机构的宇航员星出彰彦;NASA宇航员M马克·范德·黑;以及俄罗斯航天局宇航员彼得·杜布罗夫。 Image Credit: NASA 图片来源:美国国家航空航天局

一颗类似木星的流浪行星在太空中独自游荡

一颗类似木星的流浪行星在太空中独自游荡

This artist’s conception illustrates a Jupiter-like planet alone in the dark of space, floating freely without a parent star. 这幅艺术家的构思图说明了一颗类似木星的行星在黑暗的太空中独自游荡,没有母星。 Exoplanet hunters have found thousands of planets, most orbiting close to their host stars, but relatively few alien worlds have been detected that float freely through the galaxy as so-called rogue planets, not bound to any star. Many astronomers believe that these planets are more common than we know, but that our planet-finding techniques haven’t been up to the task of locating them. 系外行星猎人已经发现了数以千计的行星,大多数都在靠近其母星的轨道上运行,但相对而言,很少有外星世界被发现,它们作为所谓的流氓行星在星系中自由漂浮,不受任何恒星的约束。许多天文学家认为,这些行星比我们所知道的更常见,但我们的行星寻找技术还没有完成定位它们的任务。 A planet survey, called the Microlensing Observations in Astrophysics (MOA), scanned the central bulge of our Milky Way galaxy from 2006 to 2007. It used a 5.9-foot (1.8-meter) telescope at Mount John University Observatory in New Zealand, and a technique called…

多彩多姿地离开空间站

多彩多姿地离开空间站

In this image from Sept. 30, 2021, the SpaceX Cargo Dragon resupply ship is pictured as it backs away from the International Space Station’s forward-facing international docking adapter. The Cargo Dragon’s beacon lights and a plume from one of its engines during its departure burn made for a colorful show. 这张摄于2021年9月30日的照片中,货运补给龙飞船从国际空间站的前向国际对接适配器返航。货运龙飞船的航标灯和其中一台发动机在起飞时燃烧的羽状烟花营造了一场丰富多彩的表演。 Image Credit: NASA 图片来源:美国宇航局

普赛克的小行星任务:电力推进的时代来临了

普赛克的小行星任务:电力推进的时代来临了

When it comes time for NASA’s Psyche spacecraft to power itself through deep space, it’ll be more brain than brawn that does the work. Once the stuff of science fiction, the efficient and quiet power of electric propulsion will provide the force that propels the Psyche spacecraft all the way to the main asteroid belt between Mars and Jupiter. The orbiter’s target is a metal-rich asteroid also called Psyche. 当NASA的普赛克航天器在深空为自己提供动力时,完成这项工作的将是大脑而不是肌肉。曾经是科幻小说中的东西,高效和安静的电力推进将提供力量,推动普赛克航天器一直到火星和木星之间的主要小行星带。轨道飞行器的目标是一颗富含金属的小行星,也称为普赛克。 The photo on the left captures an operating electric Hall thruster identical to those that will propel NASA’s Psyche spacecraft, which is set to launch in August 2022 and travel to the main asteroid belt between Mars and Jupiter. The xenon plasma emits a blue glow as the thruster operates. The photo on the right…

纪念加劳德特十一人和他们对航天的贡献

纪念加劳德特十一人和他们对航天的贡献

Harold Domich. Robert Greenmun. Barron Gulak. Raymond Harper. Jerald Jordan. Harry Larson. David Myers. Donald Peterson. Raymond Piper. Alvin Steele. John Zakutney. 哈罗德·多米奇。罗伯特·格林蒙。巴伦·古拉克。雷蒙德·哈珀。杰拉德·乔丹。哈里·拉尔森。大卫迈尔斯。唐纳德·彼得森。雷蒙德派珀。阿尔文·斯蒂尔。约翰·扎库特尼。 Before NASA could send humans to space, the agency needed to better understand the effects of prolonged weightlessness on the human body. So, in the late 1950s, NASA and the U.S. Naval School of Aviation Medicine established a joint research program to study these effects and recruited 11 deaf men aged 25-48 from Gallaudet College (now Gallaudet University). Today, these men are known to history as the “Gallaudet Eleven.” 在将人类送入太空之前,NASA需要更好地了解长期失重对人体的影响。因此,在20世纪50年代末,美国宇航局和美国海军航空医学院建立了一个联合研究计划来研究这些影响,并从加劳德特学院(现在的加劳德特大学)招募了11名25-48岁的聋哑人。今天,这些人被历史称为 “加劳德特11人”。 In this image, the study participants chat in the zero-g aircraft that flew out of Naval Air Station in Pensacola, Fla. 在这张图片中,研究参与者在从佛罗里达州彭萨科拉海军航空站起飞的零重力飞机上聊天。 In 2017, Gallaudet University and NASA celebrated the achievements…

佩德罗·科塔:从学生制片人到NASA视频制作人

佩德罗·科塔:从学生制片人到NASA视频制作人

Lee esta historia en español aquí. 在这里阅读西班牙文版的故事。 Pedro Cota is a video producer for NASA en español (NASA’s Spanish communications program), working for the agency’s Science Mission Directorate. Cota, who joined NASA in August 2020 during the COVID-19 pandemic and working remotely, produces video content in Spanish that focuses on the scientific missions and programs across the agency and highlights Hispanic employees and their contributions to NASA. He also creates and curates multimedia content for social media platforms. He co-created and directed the first broadcast in Spanish of a planetary landing: a show named Juntos Perseveramos (Together we Persevere), for the Mars 2020 Perseverance landing on February 18, 2021. During the 2021 Hispanic Heritage Month, Pedro is producing a new season of the series Hispan@s…

韦伯望远镜主镜段的低温测试

韦伯望远镜主镜段的低温测试

In this image from 2011, project scientist Mark Clampin is reflected in the flight mirrors of the James Webb Space Telescope during testing at the Marshall Space Flight Center. 在这张2011年的图像中,项目科学家马克·克兰平(Mark Clampin)在马歇尔太空飞行中心进行测试期间被反射在詹姆斯韦伯太空望远镜的飞行镜中。 In the intervening years, Webb has undergone a series of increasingly intensive tests and is slated to launch on Dec. 18, 2021. 在这几年中,韦伯经历了一系列越来越密集的测试,并计划在2021年12月18日发射。 Before launch the mission will host STEAM Day: A Learning Journey Together, a virtual, interactive event on Sept. 30, for educators and students. 在发射之前,该任务将于9月30日为教育工作者和学生举办一个虚拟的互动活动“STEAM日:一起学习之旅”。 Image Credit: Ball Aerospace 影像来源:Ball Aerospace

地球资源卫星9号发射升空

地球资源卫星9号发射升空

The engine on United Launch Alliance’s Atlas 5 rocket fires to launch the Landsat 9 satellite on a mission to observe Earth on Monday, Sept. 27, 2021, from Space Launch Complex 3 at Vandenberg Space Force Base in California. The Landsat 9 satellite is a joint NASA/U.S. Geological Survey mission that will continue the 50-year legacy of monitoring Earth’s land and coastal regions. 2021年9月27日星期一,联合发射联盟的宇宙神Ⅴ号火箭的发动机点火,从加利福尼亚州范登堡空军基地的3号航天发射场发射地球资源卫星9号卫星,执行观察地球的任务。地球资源卫星9号9号是美国国家航空航天局/美国地质调查局的一项联合任务,它将延续50年来对地球陆地和沿海地区进行监测的传统。 Image Credit: NASA/Bill Ingalls 影像来源:NASA/Bill Ingalls