红外光波段的银河中心

红外光波段的银河中心

2021年04月19日 The Galactic Center in Infrared Image Credit: NASA, JPL-Caltech, Spitzer Space Telescope, Susan Stolovy (SSC/Caltech) et al.; Reprocessing: Judy Schmidt Explanation: What does the center of our galaxy look like? In visible light, the Milky Way’s center is hidden by clouds of obscuring dust and gas. But in this stunning vista, the Spitzer Space Telescope’s infrared cameras, penetrate much of the dust revealing the stars of the crowded galactic center region. A mosaic of many smaller snapshots, the detailed, false-color image shows older, cool stars in bluish hues. Red and brown glowing dust clouds are associated with young, hot stars in stellar nurseries. The very center of the Milky Way has recently been found capable of forming newborn stars. The galactic center lies some…

斯皮策“眼里”的漩涡星系

斯皮策“眼里”的漩涡星系

不同波长的光能够揭示天体的不同特征。最左边是漩涡星系(Whirlpool galaxy)的可见光图像,第二张结合了可见光和红外光,而右边的两个图像对应不同波长的红外光。 Credits: NASA/JPL-Caltech 加入了NASA斯皮策太空望远镜(Spitzer Space Telescope)的观测,这个星系的不同色调记录了它从可见光到红外光下的外观变化。 漩涡星系(又名Messier 51或NGC 5194/5195)实际上是一对相互作用的星系,它们通过引力互相吸引、拉扯扭曲。它距离我们大约2300万光年,位于猎犬座(Canes Venatici)。 最左边的图像(a)显示了可见光下的漩涡星系,就像我们的眼睛可以通过强大的望远镜看到它一样。事实上,这张照片来自基特峰国家天文台(Kitt Peak National Observatory)的2.1米望远镜。螺旋臂(spiral arms)上系着深色的尘埃,散发出很少的可见光并掩盖其中/后面的星光。 左二(b)包括来自基特峰的两个可见光波长(蓝色和绿色)以及来自斯皮策的红外数据(红色)。在可见光下阻挡我们视线的尘埃在这些较长的红外波长下开始发光。 斯皮策的全红外视图可以在右侧两个图像中看到,它们覆盖了略微不同的红外光范围。 第三张图(c)包括三种红外波长:3.6微米(以蓝色显示)、4.5微米(绿色)、和8微米(红色)。来自漩涡星系数十亿颗恒星的混合光在较短的红外波长下最亮,就是这里的蓝色薄雾。图像上的蓝点主要是近处的恒星和一些遥远的星系。红色的部分显示的是主要由碳组成的尘埃,它们被星系中的恒星照亮。 通过这些发光的尘埃,天文学家们可以了解恒星之间密集气体的分布。在可见光或红外光下很难看到密集的气体云,但它们总存在于有尘埃的地方。 最后一张(d)扩展了红外视图,加入了24微米(红色,去掉了4.5微米)的光,这可以强调尘埃温度高的区域。明亮、发红的白色斑点描绘出新恒星形成的区域,此过程会加热周围环境。 螺旋星系的红外视图也显示了它的两个组成部分的巨大差异:主螺旋星系中很明显有尘埃,而图像顶部较小的伴星系几乎没有尘埃特征。我们可以看到有微弱的蓝色薄雾围绕上面的星系,这可能是在两个星系近距离相互作用的过程中抛出恒星的光。 有关斯皮策的更多信息,请访问: www.nasa.gov/spitzer and www.spitzer.caltech.edu