旅行者1号的外行星任务开始了

旅行者1号的外行星任务开始了

The Voyager mission was designed to take advantage of a rare geometric arrangement of the outer planets in the late 1970s and the 1980s which allowed for a four-planet tour with a minimum of propellant and trip time. This layout of Jupiter, Saturn, Uranus and Neptune, which occurs about every 175 years, allows a spacecraft on a particular flight path to swing from one planet to the next without the need for large onboard propulsion systems. NASA’s Voyager 1 spacecraft launched after Voyager 2, on a faster, shorter trajectory. This image captures that moment in Cape Canaveral, Florida on Sept. 5, 1977. Image credit: NASA/JPL-Caltech/KSC 旅行者号任务的设计目的是利用20世纪70年代末和80年代罕见的外行星几何排列,以最少的推进剂和旅行时间进行四星旅行。木星、土星、天王星和海王星的这种布局大约每175年发生一次,使航天器在特定的飞行路径上从一个行星弹射到另一个行星,而不需要大型机载推进系统。 NASA的旅行者1号航天器在旅行者2号之后发射,轨道更快更短。这张照片拍摄了1977年9月5日旅行者1号在佛罗里达州卡纳维拉尔角发射升空的那一刻。 影像来源:NASA/JPL-Caltech/KSC

詹姆斯·韦伯太空望远镜拍摄到了宇宙狼蛛

詹姆斯·韦伯太空望远镜拍摄到了宇宙狼蛛

在这张横跨340光年的拼接图像中,韦伯的近红外相机(NIRCam)以全新的视角展示了狼蛛星云的恒星形成区域,其中包括数以万计从未见过的年轻恒星,这些恒星以前被宇宙尘埃笼罩。最活跃的区域似乎闪烁着巨大的年轻恒星,呈淡蓝色。 影像来源:NASA, ESA, CSA, STScI, Webb ERO Production Team 很久以前,一个宇宙创造的故事展开了:数千颗从未见过的年轻恒星被发现在一个名为剑鱼座30号星云的恒星孕育区,由NASA的詹姆斯·韦伯太空望远镜拍摄。在之前的望远镜图像中,狼蛛星云因其图像中出现的尘埃细丝而被昵称为狼蛛星云,长期以来,该星云一直是研究恒星形成的天文学家的最爱。除了年轻的恒星,韦伯还揭示了遥远的背景星系,以及星云气体和尘埃的详细结构和组成。 狼蛛星云位于大麦哲伦星云星系中,距离我们只有161,000光年,是本星系群中最大、最亮的恒星形成区,也是距离我们银河系最近的星系。它是已知最热、最大质量恒星的所在地。天文学家将韦伯的三台高分辨率红外仪器聚焦在狼蛛星云上。用韦伯的近红外相机 (NIRCam) 观察,该地区就像一个穴居狼蛛的家,布满了蛛丝。位于NIRCam图像中心的星云空腔被大量年轻恒星发出的炽热辐射挖空,这些恒星在图像中闪耀着淡蓝色的光芒。只有最稠密的星云周围区域能够抵御这些恒星强大的恒星风的侵蚀,形成似乎指向星团的柱子。这些柱子包含正在形成的原恒星,这些原恒星最终将从它们的尘埃茧中出现,并依次形成星云。 韦伯的近红外光谱仪(NIRSpec)拍摄到一颗年轻恒星正在这么做。天文学家先前认为这颗恒星可能更老一些,并且已经在清除其周围的空腔。然而,NIRSpec显示,这颗恒星才刚刚开始从它的柱子中出现,并且仍然保持着一个绝缘的尘埃云围绕着它。如果没有韦伯在红外波长上的高分辨率光谱,就不可能揭示这一恒星形成过程。 当在韦伯中红外仪器(MIRI)检测到的较长红外波长下观察时,该区域呈现出不同的外观。炽热的恒星逐渐消失,而较冷的气体和尘埃则发光。在恒星孕育云中,光点表明嵌入的原恒星仍在增加质量。虽然较短波长的光被星云中的尘埃颗粒吸收或散射,因此永远不会到达韦伯而被探测到,但较长的中红外波长会穿透尘埃,最终揭示了一个以前看不见的宇宙环境。 在中红外仪器(MIRI)捕捉到的较长波长的光中,韦伯聚焦于中心星团周围的区域,揭示了狼蛛星云的一个非常不同的视图。在这种波长的光中,星团中年轻的炽热恒星的亮度逐渐减弱,发光的气体和尘埃出现。丰富的碳氢化合物照亮了尘埃云的表面,如图中蓝色和紫色所示。 影像来源:NASA, ESA, CSA, STScI, Webb ERO Production Team 狼蛛星云对天文学家感兴趣的原因之一是,该星云的化学成分与在宇宙“宇宙正午”观察到的巨大恒星形成区域相似,当时宇宙只有几十亿年,恒星形成处于高峰期。我们银河系中的恒星形成区域并没有像狼蛛星云那样以同样的速度产生恒星,并且具有不同的化学成分。这使得狼蛛成为最接近(即最容易详细看到)宇宙达到辉煌的正午时发生的事情的例子。韦伯将为天文学家提供机会,将狼蛛星云中恒星形成的观测结果与望远镜从宇宙正午时期对遥远星系的深度观测结果进行比较和对比。 尽管人类已经观察了数千年的恒星,但恒星形成的过程仍然有许多谜团——其中许多是因为我们之前无法获得恒星孕育区厚厚云层背后发生的事情的清晰图像。韦伯已经开始揭示一个从未见过的宇宙,并开始重写恒星诞生的故事。 詹姆斯·韦伯太空望远镜是世界上首屈一指的太空科学天文台。韦伯将解开我们太阳系中的谜团,展望其他恒星周围的遥远世界,探索我们宇宙的神秘结构和起源以及我们在其中的位置。韦伯是由NASA及其合作伙伴 ESA和CSA领导的一项国际计划。 参考来源: https://www.nasa.gov/feature/goddard/2022/a-cosmic-tarantula-caught-by-nasa-s-webb

蝎虎座的恒星比星系更耀眼

蝎虎座的恒星比星系更耀眼

A little-studied star, TYC 3203-450-1, upstages a galaxy in this Hubble Telescope image from December 2017. Both the star and the galaxy are within the Lizard constellation, Lacerta. However, the star is much closer than the much more distant galaxy. Astronomers studying distant objects call these stars “foreground stars” and they are often not very happy about them, as their bright light is contaminating the faint light from the more distant and interesting objects they actually want to study. See more images from Hubble. Image credit: ESA/Hubble & NASA Text credit: European Space Agency 在这张2017年12月哈勃望远镜拍摄的图像中,一颗未被研究的恒星TYC 3203-450-1占据了星系的上风。这颗恒星和星系都位于蝎虎座内。然而,这颗恒星比远得多的星系更近。 研究遥远物体的天文学家称这些恒星为“前景恒星”,天文学家通常对它们不太满意,因为它们的明亮光线污染了它们实际想要研究的更遥远和有趣物体的微弱光线。 查看来自哈勃的更多图像。 图片来源:ESA/Hubble & NASA 文本来源:European Space Agency

窥视木星的内部生命

窥视木星的内部生命

Auroras and hazes glow in this composite image of Jupiter taken by the James Webb Space Telescope’s Near-Infrared Camera (NIRCam). NIRCam has three specialized infrared filters that showcase details of the planet. Since infrared light is invisible to the human eye, the light has been mapped onto the visible spectrum: the auroras are mapped to redder colors, hazes to yellows and greens, and light reflected from a deeper main cloud to blues. Image credit: NASA, ESA, CSA, Jupiter ERS Team; image processing by Judy Schmidt. 在这张由詹姆斯·韦伯太空望远镜的近红外相机(NIRCam)拍摄的木星合成图像中,极光和雾霾发出辉光。NIRCam有三个专门的红外滤镜,可以展示行星的细节。 由于红外光对人眼是不可见的,所以它被映射到可见光谱上:极光被映射到更红的颜色,雾霾被映射到黄色和绿色,而从较深的主云反射的光则映射为蓝色。 图片来源:NASA、ESA、CSA、Jupiter ERS Team;图像由朱迪·施密特的处理。

清晨的阿尔忒弥斯1号

清晨的阿尔忒弥斯1号

NASA’s Space Launch System (SLS) rocket with the Orion spacecraft aboard is seen atop the mobile launcher at Launch Pad 39B, Monday, Aug. 29, 2022, as the Artemis I launch teams loaded more than 700,000 gallons of cryogenic propellants including liquid hydrogen and liquid oxygen. The Artemis I flight test is the first integrated test of our deep space exploration systems: the Orion spacecraft, SLS rocket, and supporting ground systems. NASA waved off the Aug. 29 launch attempt after a test to get the RS-25 engines on the bottom of the core stage to the proper temperature range for liftoff was not successful. Image credit: NASA/Joel Kowsky 2022年8月29日,星期一,在发射台39B的移动发射器上,可以看到载有猎户座飞船的NASA太空发射系统(SLS)火箭,阿尔忒弥斯1号发射团队装载了超过70万加仑的低温推进剂,包括液氢和液氧。阿尔忒弥斯1号飞行测试是我们深空探测系统的首次综合测试:猎户座飞船、SLS火箭和支持地面系统。 8月29日,NASA在核心级底部的RS-25发动机未能达到发射所需的适当温度范围后,放弃了发射尝试。 影像来源:NASA/Joel Kowsky

阿波罗15号在月球地平线上拍摄地球

阿波罗15号在月球地平线上拍摄地球

This view of the crescent Earth over the Moon’s horizon was taken during the Apollo 15 lunar landing mission. Apollo 15 launched from the Kennedy Space Center on July 26, 1971 via a Saturn V launch vehicle. Aboard was a crew of three astronauts: David R. Scott, mission commander; James B. Irwin, lunar module pilot; and Alfred M. Worden, command module pilot. Designed to explore the Moon over longer periods, greater ranges, and with more instruments for the collection of scientific data than before, Apollo 15 included the introduction of a $40 million lunar roving vehicle (LRV) that reached a top speed of 16 kph (10 mph) across the Moon’s surface. The successful Apollo 15 lunar landing mission was the first in a series of…

NASA的T-38在阿尔忒弥斯一号上空翱翔

NASA的T-38在阿尔忒弥斯一号上空翱翔

T-38 planes are a fixture of astronaut training, assisting pilots and mission specialists to think quickly in changing situations. Here, our T-38s fly in formation above the Space Launch System (SLS) rocket on Launch Pad 39B. The SLS and Orion spacecraft for the Artemis I mission will launch no earlier than Aug. 29, 2022. Astronaut Andrew Morgan posted this and two other photos on Twitter on Aug. 25, 2022, saying “This week we flew over @NASAArtemis, thanking the @nasa centers across the country that put this Moon rocket on @NASAKennedy’s pad and celebrating the upcoming test flight!” Image credit: NASA/Josh Valcarcel T-38飞机是宇航员训练的一个固定项目,协助飞行员和任务专家在不断变化的情况下快速思考。在这里,我们的T-38飞机在39B发射台上的太空发射系统(SLS)火箭上方编队飞行。用于阿尔忒弥斯一号任务的SLS和猎户座飞船将不早于2022年8月29日发射。 宇航员安德鲁·摩根于2022年8月25日在推特上发布了这张照片和另外两张照片,称“本周我们飞越了@NASAArtemis,感谢全国各地的@nasa 中心将这枚月球火箭放在@NASAKennedy 的平台上,并庆祝即将进行的试飞!” 影像来源:NASA/Josh Valcarcel

银河系的延时照片

银河系的延时照片

This time lapse of the Milky Way Galaxy taken from the International Space Station (ISS) also captured a lightning strike on Earth so bright that it lit up the space station’s solar panels. Astronaut Kjell Lindgren posted this on Twitter and Instagram on Sept. 2, 2015, saying, “Large lightning strike on Earth lights up or solar panels.” See more photos from the ISS. Image credit: NASA/Kjell Lindgren 这张从国际空间站(ISS)拍摄的银河系的延时照片也捕捉到了地球上的一次闪电,如此明亮,照亮了空间站的太阳能电池板。 宇航员谢尔·林德格伦于2015年9月2日在Twitter和Instagram上发布了这条消息,他说:“地球上的大闪电会照亮太阳能电池板。” 查看来自国际空间站的更多照片。 图片来源:NASA/Kjell Lindgren

历史性的X-1E展望未来

历史性的X-1E展望未来

The supersonic X-1E research aircraft was the last of NASA’s experimental X-1 series of aircraft. From 1955-1958, it made 26 flights and one captive flight (attached to a carrier aircraft). Research flights took place over what is now NASA’s Armstrong Flight Research Center in Edwards, California. In this photo from November 2021, the X-1E looks toward the full Moon. Credit: NASA/Joshua Fisher 超音速X-1E研究飞机是NASA X-1系列实验飞机中的最后一架。从1955年到1958年,它进行了26次飞行和一次系留飞行(附在一架运载飞机上)。研究飞行在现在位于加利福尼亚爱德华兹的NASA阿姆斯特朗飞行研究中心进行。 这张照片摄于2021年11月,X-1E朝向满月。 影像来源:NASA/Joshua Fisher

NASA的欧罗巴快船在高湾1号

NASA的欧罗巴快船在高湾1号

The core of NASA’s Europa Clipper spacecraft has taken center stage in the Spacecraft Assembly Facility at the agency’s Jet Propulsion Laboratory in Southern California. Standing 10 feet (3 meters) high and 5 feet (1.5 meters) wide, the craft’s main body will for the next two years be the focus of attention in the facility’s ultra-hygienic High Bay 1 as engineers and technicians assemble the spacecraft for its launch to Jupiter’s moon Europa in October 2024. See more images of the spacecraft coming together. Credits: NASA/JPL-Caltech NASA的欧罗巴快船的核心部件在位于南加州的喷气推进实验室的航天器组装设施中占据了中心位置。该航天器高10英尺(3米),宽5英尺(1.5米),在接下来的两年里,它的主体将成为该设施超卫生的高湾1号的关注焦点,工程师和技术人员将组装航天器,以便于2024年10月发射到木星的卫星欧罗巴。 请查看更多关于航天器的图片。 影像来源:NASA/JPL-Caltech