研究飞机噪声

研究飞机噪声

An array of 960 microphones is seen here off the end of runway 11 at Boeing’s research facility near Glasgow, Montana. The microphones were used by NASA to record the sound of a low-flying 787-10 Dreamliner passing overhead as part of the Chicago-based company’s 2020 ecoDemonstrator program during late August and early September. NASA researchers are studying how aircraft noise changes based on the interaction and placement of an airliner’s jet engines in relation to the main airframe and wing. Another 214 microphones were wired to the exterior of the 787 to aid in the studies. The data will be used to help design future airliners be quieter. Image Credit: Boeing/Text: Jim Banke 在蒙大拿州格拉斯哥附近的波音研究中心,从11号跑道的尽头可以看到由960个麦克风组成的阵列。8月底和9月初, NASA使用这些麦克风来记录低空飞行的波音787-10梦幻客机从高空经过的声音,这是总部位于芝加哥的波音公司2020年生态演示计划的一部分。NASA的研究人员正在研究飞机噪音如何根据客机喷气发动机相对于机身和机翼的相互作用和位置而变化。另外214个麦克风被连接到787的外部,以帮助研究。该数据将用于帮助设计未来的客机,使其更安静。 图片来源:波音公司/文本:吉姆·班克

中子星在苏醒中创造出黄金和白金

中子星在苏醒中创造出黄金和白金

This illustration shows the hot, dense, expanding cloud of debris stripped from neutron stars just before they collided. This cloud produces a kilonova; that is an astronomical event that occurs when two neutron stars or a neutron star and a black hole merge into each other. This cloud shows the visible and infrared light. Within this neutron-rich debris, large quantities of some of the universe’s heaviest elements were forged, including hundreds of Earth masses of gold and platinum. Image Credit: NASA’s Goddard Space Flight Center/CI Lab 该图显示了中子星碰撞之前就从中子星上剥离下来的炽热、密集、膨胀的碎片云。这朵云产生了千新星;当两个中子星或一个中子星和一个黑洞相互融合时,就会发生天文学事件。此云显示可见光和红外光。在这些富含中子的碎片中,形成了大量的宇宙中最重的元素,包括数百个地球质量的金和铂。 影像来源:NASA’s Goddard Space Flight Center/CI Lab

猎户座飞船最近安装的太阳能电池阵列机翼

猎户座飞船最近安装的太阳能电池阵列机翼

Two of Orion’s four recently installed solar array wings are exposed and surrounded by the panels that will protect it during launch and ascent. Three spacecraft adapter jettison fairings are being prepared for installation and will be moved into place by technicians with Lockheed Martin, lead contractor for Orion. They will be secured around the spacecraft, encapsulating the European Service Module to protect it from the harsh environment as the spacecraft is propelled out of Earth’s atmosphere atop the Space Launch System (SLS) rocket during NASA’s Artemis I mission. The next time the solar array wings will be visible will be when Orion is in space. Artemis I will test the Orion spacecraft and SLS as an integrated system ahead of crewed flights to the…

哈勃拍摄了一个特殊的恒星苗圃

哈勃拍摄了一个特殊的恒星苗圃

This image, taken with the NASA/ESA Hubble Space Telescope, depicts a special class of star-forming nursery known as Free-floating Evaporating Gaseous Globules, or frEGGs for short. This object is formally known as J025157.5+600606. When a massive new star starts to shine while still within the cool molecular gas cloud from which it formed, its energetic radiation can ionize the cloud’s hydrogen and create a large, hot bubble of ionized gas. Amazingly, located within this bubble of hot gas around a nearby massive star are the frEGGs: dark compact globules of dust and gas, some of which are giving birth to low-mass stars. The boundary between the cool, dusty frEGG and the hot gas bubble is seen as the glowing purple/blue edges in this fascinating image….

火星上的古代冰崖

火星上的古代冰崖

Scientists have come to realize that, just below the surface, about one third of Mars is covered in ice. We study this ice to learn about Mars’ ancient climate and astronauts’ future water supplies. Sometimes we see the buried ice because cliffs form like the one in this image. On the brownish, dusty cliff wall, the faint light-blue-colored ice shows through. Some of these cliffs change before our eyes and boulders of ice can tumble downhill. We take repeat images of these scenes to check for changes like this. Image Credit: NASA/JPL-Caltech/University of Arizona 科学家们已经意识到,就在火星表面之下,大约三分之一的火星被冰覆盖着。我们研究这些冰是为了了解火星远古的气候和宇航员未来的水供应。 有时我们看到埋在地下的冰,因为悬崖形成了,就像图中所示的那样。在灰蒙蒙的褐色崖壁上,隐约可见浅蓝色的冰。有些悬崖在我们眼前改变,冰砾可以滚下山坡。我们重复拍摄这些场景的图像来检查像这样的变化。 图片来源:美国国家航空航天局/加州理工学院/亚利桑那大学

NASA宇航员凯特·鲁宾斯准备被发射到空间站

NASA宇航员凯特·鲁宾斯准备被发射到空间站

NASA astronaut Kate Rubins is seen as she has her Russian Sokol suit pressure checked as she and fellow crewmates Sergey Kud-Sverchkov and Sergey Ryzhikov of Roscosmos prepare for their Soyuz launch to the International Space Station Wednesday, Oct. 14, 2020, at the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan. The trio launched at 1:45 a.m. EDT to begin a six-month mission aboard the International Space Station. Image Credit: NASA/GCTC/Andrey Shelepin 2020年10月14日星期三,在哈萨克斯坦的拜科努尔航天发射场,美国宇航局宇航员凯特·鲁宾斯和俄罗斯宇航局的同事谢尔盖·库德-斯维尔奇科夫和谢尔盖·里兹科夫正在为联盟号飞船的发射做准备,她正在检查俄罗斯索科尔宇航服的压力。这三人于美国东部时间凌晨1点45分发射升空,开始在国际空间站执行为期六个月的任务。 影像来源:NASA/GCTC/Andrey Shelepin

幽灵星云

幽灵星云

The brightest stars embedded in nebulae throughout our galaxy pour out a torrent of radiation that eats into vast clouds of hydrogen gas – the raw material for building new stars. This etching process sculpts a fantasy landscape where human imagination can see all kinds of shapes and figures. This nebula in the constellation of Cassiopeia has flowing veils of gas and dust that have earned it the nickname “Ghost Nebula.” Officially known as IC 63, this nebula is located 550 light-years away in the constellation Cassiopeia the Queen. Image Credit: NASA, ESA, and STScI/Acknowledgment: H. Arab (University of Strasbourg) 嵌在我们整个银河系星云中的最亮的恒星会释放出一股辐射流,这些辐射流会吞噬巨大的氢气云,而氢气是形成新恒星的原材料。这种蚀刻工艺塑造了一个幻想的景观,在那里人类的想象力可以看到各种各样的形状和图形。这颗位于仙后座的星云有着流动的气体和尘埃的面纱,因此有了“幽灵星云”的绰号。 这个星云的官方名称是IC 63,位于550光年之外的仙后座女皇座。 图片来源:NASA,ESA和STScI /致谢:H. Arab(斯特拉斯堡大学)

虹膜星云

虹膜星云

This beautiful, blushing nebula is unique amongst its counterparts. While many of the nebulae visible in the night sky are emission nebulae — clouds of dust and gas that are hot enough to emit their own radiation and light — Caldwell 4, otherwise known as the Iris Nebula or NGC 7023, is a reflection nebula. This means that its color comes from the scattered light of its central star, which lies nestled in the abundant star fields of the constellation Cepheus. Located some 1,400 light-years away from Earth, the Iris Nebula’s glowing gaseous petals stretch roughly 6 light-years across. This nebula is of particular interest to scientists because of its colors. Reflection nebulae glow because they are made up of extremely tiny particles of solid…

从这个世界之外竖起大拇指

从这个世界之外竖起大拇指

In this image from July 2020, NASA spacewalkers (from left) Bob Behnken and Chris Cassidy give a thumbs up during a spacewalk to install hardware and upgrade International Space Station systems. They were photographed by the crew from inside the cupola, the orbiting lab’s “window to the world.” Behnken arrived on the station as a member of the Demo-2 crew. The Demo-2 mission was the first launch with astronauts of the SpaceX Crew Dragon spacecraft and Falcon 9 rocket to the International Space Station as part of the agency’s Commercial Crew Program. Cassidy is the Expedition 63 commander. Image Credit: NASA 在这张2020年7月的照片中,美国宇航局的太空行走者(左起)鲍勃·本肯和克里斯·卡西迪在太空行走时竖起大拇指,准备安装硬件和升级国际空间站系统。这些照片是工作人员在环绕轨道实验室的世界之窗冲天炉内拍摄的。 本肯是作为Demo-2任务的一员抵达空间站的。Demo-2任务是由SpaceX载人龙飞船和猎鹰9号火箭的宇航员首次发射到国际空间站,这是该机构商业船员计划的一部分。卡西迪是第63号远征队的指挥官。 图片来源:NASA

应对未来

应对未来

The tip of the Canadarm2 robotic arm, also formally known as the Latching End Effector, is pictured as the International Space Station soared over the South Pacific Ocean and into an orbital sunrise in this image taken on Sept. 30, 2020. The Canadarm2 is designed to grapple hardware, science experiments, and approaching spaceships. Image Credit: NASA 在2020年9月30日拍摄的这张照片中,加拿大臂2机器人手臂的末端,也就是以前所说的闭锁式末端执行器,是国际空间站飞越南太平洋并进入轨道日出时拍摄的照片。加拿大2号机械臂被设计用来抓取硬件、科学实验和对接宇宙飞船。 图片来源:美国国家航空航天局