气候科学家克里斯蒂安·布拉尼恩博士

气候科学家克里斯蒂安·布拉尼恩博士

Dr. Christian Braneon, a climate scientist at NASA’s Goddard Institute for Space Studies (GISS) in New York City, presents data visualizations and the state of current satellite missions to Vice President Kamala Harris on Nov. 5, 2021, at the NASA Goddard Space Flight Center in Greenbelt, Maryland. 克里斯蒂安·布拉尼恩博士是NASA戈达德空间研究所(GISS)驻纽约的气候科学家,他于2021年11月5日在马里兰州格林贝尔特的NASA戈达德太空飞行中心向副总统卡玛拉·哈里斯介绍了数据可视化和当前卫星任务的状态。 Braneon also is civil engineer who co-leads urban research for the Climate Impacts Group at GISS. He is currently a co-investigator on a research project that will produce new data products, providing new information and insights on the role of coastal marshes in the global carbon and nutrient cycles. Braneon also co-leads the Environmental Justice and Climate Just Cities Network at The Earth Institute of Columbia University and serves as a principal investigator for the GISS Climate Change…

生命之轻:纪念哥伦比亚号航天飞机及其机组人员

生命之轻:纪念哥伦比亚号航天飞机及其机组人员

The bright Sun dissects the airglow above Earth’s horizon in this view photographed with a digital still camera from the space shuttle Columbia during the STS-107 mission. 在STS-107任务期间,从哥伦比亚号航天飞机上用数码相机拍摄到的这一景象中,明亮的太阳分割了地球地平线上的气辉。 Columbia and the STS-107 crew perished during re-entry on Feb. 1, 2003. 哥伦比亚号和STS-107机组人员在2003年2月1日重返大气层时遇难。 Day of Remembrance 2022 2022年纪念日 #NASARemembers Image Credit: NASA 影像来源:NASA

纪念挑战者号和她的机组人员

纪念挑战者号和她的机组人员

In this image taken in 1985, four members of the Challenger STS-51L crew – Michael J. Smith, left, Ellison S. Onizuka, Judith A. Resnik, and Francis R. “Dick” Scobee – train on the flight deck of the shuttle crew compartment. 在1985年拍摄的这张照片中,挑战者号STS-51L机组的四名成员——迈克尔·J·史密斯(左)、埃里森·S·奥尼苏卡、朱迪思·A·雷斯尼克和弗朗西斯·R·迪克·斯科比在航天飞机机组人员舱的飞行甲板上接受训练。 Just 73 seconds after launch on the morning of Jan. 28, 1986, a booster joiint failed and caused the shuttle Challenger to break apart, taking the lives of all seven crew members. 1986年1月28日早晨,发射后仅73秒,助推器接头发生故障,导致挑战者号航天飞机解体,7名机组人员全部遇难。 Each January NASA pauses to honor members of the NASA family who lost their lives while furthering the cause of exploration and discovery, including the crews of Apollo 1 and space shuttles Challenger and Columbia. In 2022, the Day of Remembrance was observed on Jan. 27. This year’s NASA Day of…

纪念阿波罗1号

纪念阿波罗1号

In this June 1966 photo, the Apollo 1 crew practices water egress procedures with a full scale boilerplate model of the spacecraft. In the water at right are astronauts Ed White and Roger Chaffee (foreground). In raft near the spacecraft is astronaut Gus Grissom. NASA swimmers are in the water to assist in the practice session that took place at Ellington AFB, near the then-Manned Spacecraft Center, Houston. On Jan. 27, 1967, tragedy struck on the launch pad at Cape Kennedy during a preflight test for Apollo 204 (AS-204). The mission was to be the first crewed flight of Apollo, and was scheduled to launch Feb. 21, 1967. Astronauts Virgil Grissom, Edward White, and Roger Chaffee lost their lives when a fire swept through the…

缅怀先驱者查尔斯·麦基

缅怀先驱者查尔斯·麦基

Retired U.S. Air Force Brig. Gen. Charles McGee, left, spoke with NASA astronaut Alvin Drew during a Black History Month program titled “Trailblazers, The Story of a Tuskegee Airman,” Wednesday, Feb. 5, 2020, at NASA Headquarters in Washington, D.C. McGee, a pilot with the Tuskegee Airmen during World War II, was a career officer in the Air Force also serving during the Korean and Vietnam Wars. He passed away earlier this week at the age of 102. 退役的美国空军准将查尔斯·麦基(左)在2020年2月5日星期三在华盛顿特区的美国宇航局总部举行的题为“开拓者,一个塔斯基吉空军的故事”的黑人历史月活动中与美国宇航局宇航员阿尔文·德鲁交谈。麦基是第二次世界大战期间塔斯克吉空军的一名飞行员,曾在朝鲜和越南战争期间在空军服役。他于本周早些时候去世,享年102岁。 Over his 30 years of service he flew 409 combat missions. He was one of the 355 Tuskegee pilots who flew in combat. 在他30年的服役生涯中,他执行了409次战斗任务。他是355名在战斗中飞行的塔斯基飞行员之一。 Image Credit: NASA/Joel Kowsky 影像来源:NASA/Joel Kowsky

西德尼·波蒂埃访问NASA喷气推进实验室

西德尼·波蒂埃访问NASA喷气推进实验室

NASA’s Jet Propulsion Laboratory (JPL) has had many famous and interesting visitors over the years, from fellow scientists, to film industry stars, to musicians, to reporters, and many more. One notable visit was from legendary actor and diplomat, Sidney Poitier. One of the first Black actors to win an Academy Award, which he did for Best Actor for Lilies of the Field (1963), Poitier visited JPL in March 1979. 多年来,NASA的喷气推进实验室(JPL)接待了许多著名而有趣的访客,从科学家同行到电影业明星、音乐家、记者等等。值得一提的是传奇演员兼外交家西德尼·波蒂埃的来访。作为第一批获得奥斯卡奖的黑人演员之一,他凭借《田野百合花》(1963 年)获得最佳男演员奖,1979年3月访问了JPL。 Pictured here with then-JPL center director Dr. Bruce Murray and others, Poitier got to view and learn about the Voyager model, among other JPL highlights on his tour of the Lab. 波蒂埃与当时的JPL主任布鲁斯·穆雷博士和其他人合影留念,波蒂埃在他的实验室之旅中参观并了解了旅行者号模型以及其他JPL的亮点。 Later in life, Poitier was knighted by Queen Elizabeth II, was a recipient of the Kennedy Center Honor and the Presidential Medal…

成为一名飞行主管…也许是个传奇

成为一名飞行主管…也许是个传奇

Christopher Kraft, flight director during Project Mercury, works at his console inside the Flight Control area at Mercury Mission Control during NASA’s first crewed missions in the 1960s. 克里斯托弗·卡夫是水星计划的飞行主管,在上世纪60年代NASA第一次载人任务期间,他在水星任务控制中心的飞行控制区内的控制台工作。 Kraft was a legend, who as NASA’s first flight director oversaw early human spaceflight missions, including the Apollo 11 lunar landing. 卡夫是一个传奇人物,作为NASA的第一位飞行主管,他监督了早期的载人航天飞行任务,包括阿波罗11号登月。 Today, NASA announces its search for the next class of flight directors to work inside NASA’s Christopher C. Kraft Jr. Mission Control Center in Houston and oversee their own missions, including future missions to the Moon through NASA’s Artemis program. 今天,NASA宣布寻找下一批飞行指挥员,他们将在位于休斯顿的NASA小克里斯托弗·C·克拉夫特任务控制中心工作,监督自己的任务,包括未来通过NASA的阿尔忒弥斯计划执行的月球任务。 Apply now. 立即申请。 Image Credit: NASA 影像来源:NASA

NASA的查斯·霍夫与他的印第安根相连

NASA的查斯·霍夫与他的印第安根相连

Chas Hoff, visited the Space Environments Facility in 2019 with a group of safety and mission assurance experts prior to testing of the Orion spacecraft. Credits: NASA 2019年于2019年与一组安全和任务保证专家一起参观了空间环境设施,随后对猎户座航天器进行了测试。 影像来源:NASA When Chas Hoff’s children started asking questions about his Native American heritage, he realized he didn’t have many answers. 当查斯·霍夫的孩子们开始询问他的印第安血统时,他意识到自己没有很多答案。 Hoff, a public affairs specialist at the NASA Safety Center in Cleveland, grew up in Dowagiac, Michigan, a center of Potawatomi culture near the Indiana border. And while he knew that he had family connections to the Potawatomi people, he never asked his relatives for more information. 霍夫是NASA克利夫兰安全中心的公共事务专家,在密歇根州的多瓦吉亚克长大,那里靠近印第安纳州边境的波塔瓦托米文化中心。虽然他知道自己与波塔瓦托米人有亲属关系,但他从未向亲属询问更多信息。 “Now I’m trying to patch together the stories and documents of my great grandmother, but like a lot of Native American history, it’s complicated,” he said. “After the…

阿姆斯特朗飞行研究中心视觉传播经理史蒂文·莱特希尔

阿姆斯特朗飞行研究中心视觉传播经理史蒂文·莱特希尔

Steven Lighthill, an enrolled descendent of the Karuk tribe of northern California, began his lifelong career in art when he began his studies at the age of 16, taking courses in painting, sculpture, and jewelry during high school in northern California. After a tour of active duty with the U.S. Air Force, he went back to college to study design, earning a degree in fine art. He began his career in art as an illustrator for the Air Force. He also accepted freelance commissions for portraits and other work, including designing slates for the local television station, and logos for other businesses. His illustrations and designs have been on display in the Smithsonian Air and Space Museum, the Chicago Art Institute, the Library of Congress,…

纪念加劳德特十一人和他们对航天的贡献

纪念加劳德特十一人和他们对航天的贡献

Harold Domich. Robert Greenmun. Barron Gulak. Raymond Harper. Jerald Jordan. Harry Larson. David Myers. Donald Peterson. Raymond Piper. Alvin Steele. John Zakutney. 哈罗德·多米奇。罗伯特·格林蒙。巴伦·古拉克。雷蒙德·哈珀。杰拉德·乔丹。哈里·拉尔森。大卫迈尔斯。唐纳德·彼得森。雷蒙德派珀。阿尔文·斯蒂尔。约翰·扎库特尼。 Before NASA could send humans to space, the agency needed to better understand the effects of prolonged weightlessness on the human body. So, in the late 1950s, NASA and the U.S. Naval School of Aviation Medicine established a joint research program to study these effects and recruited 11 deaf men aged 25-48 from Gallaudet College (now Gallaudet University). Today, these men are known to history as the “Gallaudet Eleven.” 在将人类送入太空之前,NASA需要更好地了解长期失重对人体的影响。因此,在20世纪50年代末,美国宇航局和美国海军航空医学院建立了一个联合研究计划来研究这些影响,并从加劳德特学院(现在的加劳德特大学)招募了11名25-48岁的聋哑人。今天,这些人被历史称为 “加劳德特11人”。 In this image, the study participants chat in the zero-g aircraft that flew out of Naval Air Station in Pensacola, Fla. 在这张图片中,研究参与者在从佛罗里达州彭萨科拉海军航空站起飞的零重力飞机上聊天。 In 2017, Gallaudet University and NASA celebrated the achievements…