地球的蓝色时刻
2019 October 11
Planet Earth at Blue Hour
Image Credit & Copyright: Matthias Ciprian
Explanation: Nature photographers and other fans of planet Earth always look forward to the blue hour. That’s the transition in twilight, just before sunrise or after sunset, when the Sun is below the horizon but land and sky are still suffused with beautiful bluish hues of light. On August 8 this early morning blue hour panorama scanned along the clear western sky, away from the impending sunrise. A breathtaking scene, it looks down the slopes of Mt. Whitney, from along the John Muir Trail toward rugged peaks of planet Earth’s Sierra Nevada mountain range. Above the horizon a faint pinkish band of back scattered sunlight, the anti-twilight arch or Belt of Venus, borders the falling grey shadow of Earth itself. Subtle bands of light across the clear sky are anti-crepuscular rays, defined by shadows of clouds near the sunward horizon. Actually following parallel lines they seem to converge along the horizon at the point opposite the rising Sun due to perspective.
地球的蓝色时刻
影像来源与版权: Matthias Ciprian
说明:自然摄影师和其他摄影爱好者总是期待着地球蓝色时刻的到来。那是黄昏的过渡,发生在日出之前或日落之后、太阳位于地平线下方时,但陆地和天空仍然弥漫着美丽的蓝色光芒。这幅拍摄于8月8日清晨的地球蓝色时刻全景影像呈现了日出之前的晴朗西方天空。这是一幅震撼的影像:从惠特尼山的山坡向下俯瞰,沿着约翰.缪尔径一直延伸到内华达山脉的崎岖山顶。地平线上方反向散射的淡粉色光带是反辉光弧或金星带,与地球本身下落的灰色阴影相邻。而晴朗天空中的几束微弱光带是反曙暮辉,以向阳地平线附近的云层阴影为界。实际上,由于视角的原因,这些平行光线似乎沿着地平线、在与初升太阳相对的一点汇聚。
2 条回复
[…] 说明: 在今天的影像里,你能找到两个地球的影子吗?这会有点难度。要找第一个影子,请把目光往大气看,它的上半部色泽粉红,下半部泛蓝。这是因为上半大气受到阳光的直射,而下半则否。二者之间的紫色区称为金星带,尽管金星只会出现在天空的另一边邻近太阳的位置。低层大气的蓝色是因为地球遮挡了阳光所致,所以也形成了影像中的第一个地球影子。那么,第二个地球影子何在?请瞧瞧月亮。它的左下角有什么不寻常之处?那个区域格外黝黑,因为它没入地球的影子里,而这就是地球的第二个影子。具体来说,这轮明月系摄于月食期间,而且这幅摄于意大利西西里岛Sampieri村的影像,取像的时间要抓得够精准。 […]
[…] 说明: 你一定看过它,只是不见得会注意到。在清朗的暮曙光期间,时值日出前或日落后,地平线上方的大气看似稍暗并有点色偏。这个名为金星带的色偏带,介于受到地球影子遮掩的暗色天空与蓝天之间,尤其以与太阳反向的天空最为明显。金星带上方的蓝天,则是大气反射寻常的阳光所造成。不过,金星带源自反射日落或日出前的阳光,因此色泽偏红。在这幅呈现喜马拉雅山脉上方金星带的主题影像里,可见到包括珠穆朗玛峰(左起二)在内的数座地球最高峰。在人们所拍摄的照片里,金星带经常在不经意之间入镜,然而却往往未特别加以注记。 (在上图里,依序有Lhotse 洛子峰、Everest 珠穆朗玛峰、及Makalu 马卡鲁峰) […]